Было то или не было — в одной стране царствовал великий царь. У него было три сына. Царь был очень богат. Но кроме всего богатства, драгоценных камней и жемчугов был у него еще большой, прекрасный сад.
В этом саду стояла яблоня. Росли на яблоне чудесные яблоки, величиной с шапку. Царь дорожил яблоней, как своими глазами, и сам не рвал яблок, и другим не давал. Но вот повадился кто-то срывать те яблоки. Идут дни, а считанных царских яблок все меньше да меньше.
Встревожился царь, призывает своих сыновей и говорит:
— Дети мои, одна у нас яблоня в саду, и ту мы не уберегли, как же мы царство наше убережем? Обворовывает нас кто-то, а мы и не знаем, кто. Надо подстеречь, поймать вора, узнать хоть, кто он? Пойдите постерегите, — кто того воре поймает, тому и царство все оставлю.
Решили царевичи караулить яблоню.
Пошел старший сын, лег под яблоню и крепко уснул. Ночью пришел дэв, нарвал яблок и унес. Наутро пришел царевич домой и рассказал, что ночью никто не приходил, что он всю ночь глаз не смыкал.
На другую ночь пошел средний. И он также заснул. Пришел дэв, нарвал яблок и унес. Пришел наутро и средний брат и тоже рассказал, что никто не приходил.
На третью ночь пришел черед идти младшему. Взял он лук, стрелы и пошел стеречь яблоню.
Посмеялись над ним старшие братья:
— Ты-то уж наверняка поймаешь вора.
— Никого не поймаю, так хоть сам живой вернусь, — сказал младший и пошел,
Во всю ночь глаз не сомкнул, все вора поджидал. В полночь пришел дэв, влез на яблоню и стал срывать яблоки. Натянул юноша свой лук, пустил стрелу, Прозвенела, просвистела стрела и вонзилась дэву в самое сердце. Взревел дэв, схватился за стрелу, хочет вытащить ее, да не может; свалился с яблони и с ревом пустился бежать. Потянулся за дэвом кровавый след.
Наутро пришел младший сын и сказал царю:
— Подстрелил я нашего врага, надо теперь его выследить.
Смеются братья. Встал младший брат и сказал;
— Пойдите за мной, докажу вам, что не вру.
Встали братья, вооружились и пошли по дэвову следу. Идут и идут братья по кровавым следам.
Довели их следы до большого камня. Дэв раньше пришел сюда, поднял тот камень и пролез под ним в землю. Откатили братья камень и решили спуститься вниз за дэвом.
Вперед должен лезть старший. Обвязали его братья веревкой и опустили в дэвово логово.
Услышал старший, как ворочается и рычит дэв, да как закричит:
— Поднимайте меня, поднимайте!
Подняли его.
Спустили теперь другого брата. И он закричал:
— Поднимайте!
Подняли и его.
Пришел черед младшему. Обвязали его веревкой и спустили. Зарычал дэв еще сильней, заворочался, но не испугался младший.
— Спускайте, спускайте! — кричит братьям.
Спустили те веревку, и вошел юноша в дэвий дом.
Сидит у огня старушка — мать дэва и варит мучную кашицу. Подошел юноша, спрашивает:
— Что ты варишь, мать, для кого это?
— Сын у меня болен, для него варю.
— А что с ним?
— Подстрелил его кто-то.
— Я научу тебя, как его вылечить, — сказал сын царя. — Вскипяти котел масла коровьего и залей ему рану — поможет.
Поверила старуха, вскипятила котел коровьего масла и залила дэву рану. Протянул дэв ноги.
Вытащил юноша свою стрелу из груди дэва, убил старуху — дэвью мать и пошел осматривать дэвье логово.
Видит юноша в одном покое трех невиданных под солнцем красавиц.
Взял он всех их с собой и пошел к братьям; подошел и закричал снизу:
— Спускайте веревку!
Спустили братья веревку и подняли старшую сестру.
— Эту — старшему! — крикнул сын царя.
Подняли среднюю.
— Эту — среднему! — сказал он.
Хочет поднять младшую — не идет она без него.
— Обманут они тебя, предадут, — говорит, — раньше ты поднимись, а потом меня поднимешь.
Не соглашается он. Сказала тогда красавица:
— Что ж, если не веришь мне! Знаю я — предадут они тебя, послушайся же меня хоть в одном. Останешься ты здесь, иди вон той дорогой, войдешь в комнату, там две овцы — одна белая, одна черная; сядешь на черную — здесь останешься, сядешь на белую — в подземное царство попадешь.
Как помчится она в подземное царство, ты знай, приговаривай:
”Бабкина крыша мягкая,
Бабкино крыша ватная”, — упадешь в мягкое.
Подняли братья младшую, отрезали веревку, бросили ее вниз и пошли себе, а девушку с собой взяли. Загрустил юноша в дэвьем логове.
Вспомнил потом об овцах. Пошел искать их. Нашел, сел на белую овцу. Понеслась она в подземное царство.
«Бабкина крыша мягкая,
Бабкина крыша ватная”, — приговаривает юноша и … свалился прямо на мягкую ватную бабкину крышу. Встал и вошел в бабкин дом.
А бабка-старушка — на один глаз слепая — сидит и кашу ест; подошел парень, сел со стороны слепого глаза и стал есть кашу.
Съела бабка кашу и удивилась, что так скоро ее съела, повернулась и видит — сидит юноша.
— Кто ты? — говорит.
— Сын твой! — сказал он,
Обрадовалась бабка — не было у нее детей, Оставила его у себя и стала ходить за ним, как за сыном.
Вот однажды смотрит он — просеяла бабка муку, стала и плачет.
— Ты что плачешь, мать? — спрашивает юноша.
— А воду-то всю дэв захватил, чем же мне тесто замесить?
— Я тебе принесу воды, подай кувшин.
Не пускает старуха: ”Убьет тебя дэв, живым не отпустит”.
Не слушает юноша, взял кувшин, пришел к реке; налил его доверху и хочет идти…
— Кто там? — закричал дэв. — Здесь и муха не прожужжит — так все меня боятся, а тебя что привело?
— Я твой гость! — откликнулся юноша.
— Хорошо, бери, — говорит дэв, — на первый раз, как гостю, прощу.
Унес юноша воду. Раздали всему городу воды по яичной скорлупе. Как кончилась у всех вода, взял юноша кувшин и опять за водой пошел.
Услышал дэв, закричал:
— Кто там?
— Это я, твой гость! — откликнулся юноша.
Ничего не ответил дэв. Унес юноша воду, раздал опять всему городу воды по яичной скорлупе, да скоро кончилась она. Решил юноша сходить еще за водой. Вооружился, взял лук, стрелы и пошел. Пришел, налил воды в кувшин,
— Кто там? — кричит дэв.
— Я, твой гость! — говорит юноша.
— Один раз гость, другой раз гость, а в третий раз что за гость? — заревел дэв и бросился на юношу.
Стали бороться. Размахнулся юноша и всадил дэва по колени в землю, размахнулся дэв, всадил и юношу по колени, размахнулся юноша, всадил дэва по пояс, размахнулся дэв, всадил юношу по пояс. Выскочил тогда юноша, всадил дэва по горло, взмахнул мечом, отрубил дэву голову и пригвоздил голову мечом к земле.
Вернулся домой, никому ничего не сказал, только бабке сказал:
— Поди воду принеси!
Узнал весь город, что убили дэва. Потянулись все к воде — и люди, и звери. Пьют, пьют, перепиваются, на радости никак напиться не могут.
Узнал и царь, что убит дэв. Велел тотчас найти, кто дэва убил. Собрался весь город, все его царство, а все нет того, кто дэва убил. Кто и приврет, скажет: ”Я убил”. Поведут его к дэвьей голове, что мечом к земле пригвождена.
— А ну, если ты убил, вытащи этот меч! — скажут.
Никто меча не вытащит. Не найдут и не найдут, кто дэва убил.
Сказал тогда царь:
— А что, все ли здесь, что в моем царстве живут?
— Все, кроме одной только бабки да одного юноши, названого ее сына, — говорят.
Велел царь тотчас привести старуху и того юношу.
Пришел юноша, вытащил меч и сказал, что это он убил дэва. Повел его царь во дворец и затеял пир и веселье.
— Что ты просишь, чем тебя одарить за твою услугу? — говорит царь. — Останься у меня, все царство тебе отдам.
— Нет, — ответил юноша, — я не здешний, я из надземного мира. Если можете, отведите меня туда, это для меня лучший подарок, а не можете, так хоть научите, как туда человеку пробраться.
Сказали ему:
— Это только волшебная птица Пашкунджи может сделать.
Встал юноша, вооружился и пошел к Пашкунджи,
А у Пашкунджи были птенцы, их всех гвелешапи поедал, Пришел юноша, видит — сидят в гнезде птенцы, один плачет, другой смеется.
Удивился юноша, спрашивает:
— Чему это один смеется и о чем другой плачет?
Тот, что плакал, сказал:
— Я о том плачу, что меня сегодня гвелешапи съест!
А тот, что смеялся, сказал:
— А я смеюсь потому, что меня гвелешапи только завтра съест; мне еще один день жить осталось,
Сказал сын царя:
— Вы больше не бойтесь, а почему, это уж только я и тот гвелешапи знаем.
Сел сын царя и стал ждать. Вдруг потемнело все вокруг. Сказали дети Пашкунджи, что это гвелешапи идет, солнце заслоняет. Взял юноша лук, натянул его и, как подошел гвелешапи, пустил ему стрелу в самое сердце. Свалился гвелешапи и испустил страшное зловоние.
Подобрал юноша гвелешапи — целая гора взгромоздилась. Вдруг раздался гром и полил дождь.
— Что это? — спросил юноша детей Пашкунджжи.
— Это наша мать плачет, слезы льет, думает, что уже проглотил нас гвелешапи.
Спрятали птенцы юношу. Прилетела Пашкунджи, видит — живы птенцы, обрадовалась.
— Кто вас спас, дети мои, кто? — спрашивает.
— Если не съешь его, покажем, — сказали птенцы.
— Как же я съем его, кто мне детей спас? — говорит Пашкунджи. — Покажите мне его!
Вывели птенцы юношу. Обнимает его волшебная птица Пашкунджи, все ребра на радостях ему переломала, провела потом по ребрам крылом и все опять заживила.
— Я в долгу у тебя, — говорит Пашкунджи, — проси — все выполню, чего ни пожелаешь.
— Отведи меня в надземный мир, — отвечает юноша, — этим отплатишь мне за все.
— Хорошо, — говорит Пашкунджи, — возьми побольше мяса, уложи мне на одно крыло, на другое сам садись, и полетим в надземный мир.
Так и сделали. Уложил юноша на одно крыло Пашкунджи мясо, на другое сам взобрался — и полетели.
Повернет голову Пашкунджи, положит ей юноша в клюв кусок мяса, и дальше летят. Не хватило только одного куска, вырезал юноша мясо у себя из-под колена и отдал Пашкунджи.
— О, какое вкусное мясо, — воскликнула Паашкунджи, — что это?
— А это мое мясо, — ответил юноша.
— Знала бы, что человечье мясо так вкусно, съела бы тебя давно, — сказала Пашкунджи; провела крылом по его ране, заживила ее, ссадила юношу на землю, попрощалась с ним и улетела.
А юноша пошел себе. Много ли мало ли он шел — дошел до своего царства. Дорогой встретил он свинопаса. Сидит и плачет свинопас. Подошел сын царя и спрашивает:
— Что это ты плачешь так?
— Как не плакать, — говорит свинопас, — у наших царевичей свадьба. Младшего сына царя загубили, а старший на его невесте женится.
— Слушай, — сказал юноша, — дай мне свою одежду. Бери сам мою. Я их младший брат, пойду посмотрю, как они женятся.
Переоделся свинопасом и отправился к братьям. Сидит старший брат, радуется. А во дворе все войско собралось, держат лук младшего брата, друг с другом тягаются — кто его натянуть сумеет.
Никто тот лук натянуть не в силах.
— Дайте лук моему свинопасу, — кричит старший брат, сам смеется, — может, он натянет.
Взял младший брат стрелу, натянул лук и крикнул:
— В быка или в корову?
Узнала невеста своего жениха, наполнилось ее сердце радостью, крикнула она:
— В быка, корова чем же виновата?
Пустил стрелу младший и убил старшего брата, женился на своей невесте и стал царствовать.