На данной странице вы найдете пословицы на грузинском с переводом, в которой вы обязательно подчеркнете для себя много полезной информации.
უძმობა ხომ ძნელია, უმეგობრობა უფრო ძნელიაო. — Плохо не иметь брата, но еще хуже не иметь друзей.
***
ძმა ძმისთვისაო — შავი დღისთვისაო. — Брат(друг) нужен прежде всего в беде.
***
ერთი თხილის გული ცხრა ძმამ გაიყო. — Один орешек девять братьев поделили.
***
ღვინოში მეტი ხალხი იხრჩობა, ვიდრე წყალშიო. — В вине тонет больше людей, чем в воде.
***
გამარჯობა, არაყო — მშვიდობით, ჭკუავ! — Здравствуй, водка — прощай, разум!
***
ერდილობას ბაზარზე ვერ იყიდი. — Воспитанность на базаре не купишь.
***
ყბედი ვინ მოღალა და — მუნჯმაო. — Кто болтуна одолел? — Немой.
***
გეშინოდეს მისი, ვისაც შენი ეშინია. — Бойся того, кто боится тебя.
***
ზოგი კაცი ჩრდილსა ჰგავს — მხოლოდ მზიან დღეში ამოგიდგება გვერდში. — Иной человек, словно тень — только в солнечный день встанет рядом с тобой.
***
ნათქვამი სიტყვა ხანჯალი არ არის — ქართულში ვეღარ ჩააგებ. — Сказанное слово не кинжал — обратно в ножны не вложишь.
***
სიტყვის გატეხვა მირთმეული ძღვნის მოპარვაა. — Отступление от слов — все равно что кража поднесенного тобой же подарка.
***
მელამ თავისი კუდი მოწმედ მოიყვანაო. Лиса в свидетели свой хвост назвала. (Скажут о свидетеле, явно связанном интересами с тем, в пользу кого свидетельствует).
***
ორი კურდღლის მდევარი ვერც ერთს ვერ დაიჭერსო. — Кто гонится за двумя зайцами, не поймает ни одного.
******************************************
Тут Вы найдёте лучшие Пословицы-Поговорки на грузинском с переводом. Мы постарались собрать сборник для Вас. Если у Вас есть свои пословицы или Поговорки присылайте их нам, и мы Опубликуем Ваши. Так же стараемся постепенно не только добавлять новые, но и описывать смысл, обозначение той или иной поговорки.