На данной странице собраны интересные русские пословицы на французском, в которых ребенок обязательно найдет много полезной информации на русском языке.
Dieu est là où habite l’amour – Где любовь, там и Бог
***
L’amour a ses plaisirs aussi bien que ses peines – Любовь имеет свои удовольствия, а также свои напасти
***
Qui aime bien châtie bien – Кто любит, тот наказывает (Бьёт, значит любит)
***
L’amour est de tous les âges – Любви все возрасты покорны
***
L’amour rapproche la distance – Любовь приближает расстояние
***
Le cœur a toujours ses raisons – У сердца всегда свои причины (У сердца свои законы)
***
Aimer n’est pas sens amer – Любовь не горький смысл
***
Amoure et mort? Rien n‘est plus fort – Любовь и смерть? Ничто не может быть более сильным
***
Gouverner c’est prévoir. Руководить – это предвидеть.
***
Il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger. Нужно есть, чтобы жить, но не жить, чтобы есть.
***
L’affaire est dans le sac. Дело в шляпе (Дело сделано).
***
L’argent ne fait pas le bonneur. Не в деньгах счастье.
***
L’argent n’a pas d’odeur. Деньги не пахнут.
***
Le temps c’est de l’argent. Время – деньги.
***
L’espoir fait vivre. Надежда поддерживает жизнь.
***
Gouverner c’est prévoir. Руководить – это предвидеть.
***
Il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger. Нужно есть, чтобы жить, но не жить, чтобы есть.
***
L’affaire est dans le sac. Дело в шляпе (Дело сделано).
***
L’argent ne fait pas le bonneur. Не в деньгах счастье.
***
L’argent n’a pas d’odeur. Деньги не пахнут.
***
Le temps c’est de l’argent. Время – деньги.
***
L’espoir fait vivre. Надежда поддерживает жизнь.
******************************************
Тут Вы найдёте лучшие Русские Пословицы-Поговорки на французском. Мы постарались собрать сборник для Вас. Если у Вас есть свои пословицы или Поговорки присылайте их нам, и мы Опубликуем Ваши. Так же стараемся постепенно не только добавлять новые, но и описывать смысл, обозначение той или иной поговорки.