Пословицы-Поговорки на узбекском языке с переводом

На данной странице вы найдете пословицы на узбекском языке с переводом, в которой вы обязательно подчеркнете для себя много полезной информации.

Тани соғлик — туман бойлик — Здоровье — бесценное богатство

***

Танимасни сийламас — Кого не знают (не узнают) , того и не уважают

***

Тарки одат — амри маҳол — Отказаться от привычки — дело невозможное

***

Тежоғлик рўзғор — бежоғлик рўзғор — Хозяйство, находящееся в полном порядке — всегда экономное

***

Текин томоқ тешиб чиқади — Бесплатная пища через дыру выйдет

***

Текинга мушук офтобга чиқмайди — За даром и кошка не выйдет на солнце

***

Темирни қизиғида бос — Куй железо пока горячо

***

Тенг тенги билан, тезак қопи билан — Ровня с ровней, а кизяк со своим мешком

***

Тенги чиқса, текин бер — Если найдется (ей) ровня, то отдай (её замуж) без выкупа

***

Тек тургунча текин ишла — Лучше даром поработай, чем стоятъ без дела

***

Тек турмаган тўқ турар — Кто не сидит без дела, тот живёт в достатке

***

Тентак тўрни бермайди — Дурак никому не уступит почетное место

***

Тешик қулоқ эшитади — Ухо с отверстием не может не услышатъ

***

Одобни кимдан ўргандинг — беодобдан — Учись воспитанности у невоспитанного

***

Оёқ кийиминг тор бўлса, дунёнинг кенглигидан не фойда — Какая польза от того, что мир просторен, если у тебя обувь тесна

***

Оёқ югуриги — ошга, тил югуриги — бошга — Резвость ног (или рук) к еде, резвость языка к беде

***

Оз бўлса, эплаб кўр, кўп бўлса, сеплаб кўр — Если мало — попробуй обойтись, если много — попробуй управиться

***

Оз бўлсину соз бўлсин — Лучше меньше, да лучше

***

Оз-оздан ўрганиб олим бўлар, ўрганмаган ўзига золим бўлар — Кто учится понемногу — ученым будет, а кто не желает учиться — сам себе враг

***

Оз ошим — ғавғосиз бошим — Мало у меня еды, зато голова без забот

***

Оз сўз — соз сўз — Мало слов — хорошие слова

***

Оз сўзла, кўп тингла — Меньше говори, больше слушай

***

Озиқли от ҳоримас — Сытая лошадь не устанет

***

Фарзанд билан давлатнинг эрта-кечи йўқ — Не волнуйся, не спеши и у тебя будут дети и богатство

***

Фарзандига отанинг меҳри кетмонча бўлса, онанинг меҳри осмонча бор — Любовь отца (к своим детям) мизерная по сравнению с любовью матери

***

Фақир киши панада — Бедняк спрятался

***

Дангасанинг қуйруғи бир тутам — У лентяя хвост короткий

***

Дард устига чипқон — К болезни добавился еще и чирей

***

Дарахт бир жойда кўкаради — Дерево растет только на одном месте

***

Дарахтнинг мўртини қурт ейди — Мягкое (хрупкое) дерево червь точит

***

Дард бошқа, ажал бошқа — Болезнь — одно, смерть — другое

***

Дард кам — дахмаза кам — Мало болезней — мало забот

***

Дард — меҳмон — Болезнь — гость

***

Дардинг бўлса бўлсин, қарзинг бўлмасин — Лучше болезнь, чем долг

***

Дардни яширсанг, иситмаси ошкор қилар — Если и утаишь болезнь, лихорадка выдаст

***

Дарё сувини баҳор тоширар, одам қадрини меҳнат оширар — Весна реку разливает, труд человека прославляет

***

Даромадга қараб буромад — По доходу и расход

***

Дастурхонга боққан дўст бўлмас — Кто смотрит на скатерть, тот не друг

***

Вақт ғанимат, ўтса — надомат — Время дорого, уйдет — пожалеешь

***

Ваҳиманинг кўзи катта — У страха глаза велики

******************************************

Тут Вы найдёте лучшие Пословицы-Поговорки на узбекском языке с переводом. Мы постарались собрать сборник для Вас. Если у Вас есть свои пословицы или Поговорки присылайте их нам, и мы Опубликуем Ваши. Так же стараемся постепенно не только добавлять новые, но и описывать смысл, обозначение той или иной поговорки.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: